Impara il Thailandese In Hotel

Avete camere libere? = มีห้องว่างมั้ยครับ = mi hong vang mai krap =  do you have free rooms?

Thai per principianti

Per una notte = สำหรับคืนเดียว = sam rab kundieo= for one night

Per due persone = สำหรับสองคน sam rab songkon = for two person

Quanto costa al giorno = ราคาวันละเท่าไหร่ครับ = raka uan la tao rai krap = how muchi it is cost for one day?

Vorrei un albergo al centro = ผมต้องการโรงแรมที่อยุ่ในตัวเมือง = pom tongkan rongrem ti iu nai tua mung = I would like one hotel in the center of the town

È vicino al mare? = ใกล้ทะเลมั้ยครับ = klai tha le mai krap = It is close to the sea side?

Il prezzo comprende la prima colazione? = ราคาพร้อมอาหารเช้าด้วยรึเปล่าครับ = raka prom ahan ciao duey ru plao krap = Breakfast is inclused?

Cè il telefono in camera? = มีโทรศัพท์ในห้องมั้ยครับ mi torasap nai hong mai krap = Did you got any telephone in the rooms?

Servizio in camera? = บริการในห้องมั้ยครับ = bo rikan nai hong mai krap = room service?

La mia stanza è numero 53? = ห้องของผมเบอร์ห้าสิบสามใช่มั้ยครับ = hong kong pom ber ha sibsam ciai mai krap = My room is the number 53?

Per una settimana = สำหรับหนึ่งอาทิตย์ = sam rab nung hatit = For a week

Letto matrimoniale = เตียงคฺ่ = tiang ku = double bed

Ecco il mio passaporto = นี่ครับหนังสือเดินทางของผม = ni krap nung su dontang kong pum = here’s my passport

Il rubinetto perde acqua = ก็อกน้ำรั่ว = kok mam rùa = the tap is broke and is coming out water

Non cè acqua calda = ไม่มีน้ำร้อน = mai mi nam ron = we don’t have hot water

Quanto tempo ci vorrà = ใช้เวลานานเท่าไหร่ = ciai vele nan tao rai = how long i twill take?

A che piano è? = อยุ่ชั้นไหนครับ = iu cian nai krap = at which floor?

Si paga in anticipo? = ต้องจ่ายล่วงหน้ามั้ยครับ = tong ciai lung na mai krap = should i pay before?

Con aria condizionata? = พร้อมเครื่องปรับอากาศมั้ยครับ = prom krung prab hakat mai krap = Did you have conditioned air?

Mi chiami un taxi = เรียกแท็กซี่ให้ผมด้วยครับ = riak taxi hai pom duey krap = can you call me a taxi

Nella mia camera = ในห้องของผม = nai hong kong pom = in my room

Avrei bisogno di coperta? = อยากได้ผ้าห่ม = iak dai pa hom = i would like a sheet please

Può portarmi i bagagli in camera per favore? = กรุณาขนกระเป๋าไปในห้องพักให้ผมได้มั้ยครับ = karuna kon krapao pai nai hong pak hai dai mai krap = can you bring my lagguage to my room please?

C’è il televisore in camera? = มีทีวีในห้องมั้ยครับ = mi tv nai hong mai krap = Do you have any tv in the room?

Impara il thailandese giorni e mesi

Impara il thailandese giorni e mesi

Thai per principiantiIeri = เมื่อวานนี้ = mua uan ni = yesterday

Oggi = วันนี้ = uan ni =  today

Domani = พรุ่งนี้ = prung ni = tomorrow

Dopodomani = มะรืนนี้ ma run ni = the day after tomorrow

Alba = รุ่งเช้า = rung ciao = sunrise

Mattina = เวลาเช้า = vela ciao = morning

Di primo mattino = ก่อนเช้าตรฺ่ = kon ciao tru = first morning

Sta mattina = เช้านี้ = ciao ni = this morning

Mezzogiorno = เที่ยงวัน = tiang uan = midday – noon – 12 o’clock

Pomeriggio = เวลาบ่าย = vela bai = afternoon

Tramonto = พระอาทิตย์ตก = pra hatit tok = sunshine

Crepuscolo = แสงขะมุกขะมัว = seang kamuk kamua = nighfall

Sera = เวลาเย็น = vela yen = evening

Stasera = เย็นนี้ = yen ni = this evening

Notte = กลางคืน krang kun = night

Mezzanotte = เที่ยงคืน = tiang kun = midnight

Stanotte = คืนนี้ = kunni = tonight

Lunedi = วันจันทร์ = uan cian = monday

Martedi = วันอังคาร = uan hang kan = tuesday

Mercoledi = วันพุธ = uan put = wednsday

Giovedi = วันพฤหัสบดี = uan pa lu hat sabodi = thursday

Venerdi = วันศุกร์ = uan suk = friday

Sabato = วันเสาร์ = uan sao = saturday

Domenica = วันอาทิตย์ = uan ha tit = sunday

Primavera = ฤดฺใบไม้ผลิ = ru du bai mai pli = spring

Estate = ฤดฺร้อน = ru du ron = summer

Autunno = ฤดฺใบไม้ร่วง = ru du bai mai rung = autumn

Inverno = ฤดฺหนาว = ru du nao = winter

Stagione = ฤดฺ = ru du = season

Pancarrè con gamberetti e mais

Pancarrè con gamberetti

Pancarrè con gamberetti

Pancarrè con gamberetti e mais. Una deliziosa ricetta orientale facile da realizzare ed ottima da gustare,  gli ingredienti che servono sono semplici: Fette di pancarrè, gamberetti, due uova, 4 cucchiai di farina, mais, sale, pepe ed olio per friggere. Sbattiamo le uova aggiungendo sale e pepe e la farina quando la pastella è pronta ci mettiamo dentro il mais e mescoliamo bene, spargiamo il tutto sulle fette di pancarrè indi mettiamo sulle fette i gamberetti e con la forchetta schiacciamo bene sulle fettine in modo che aderiscono bene, infine friggiamo olio di girasole e immergiamo le fette fino a quando non diventano belle dorate. Per chi non ama le cose fritte si può usare il forno a 180° per 25 minuti.

Di seguito un video di come si realizza.

Food on the road Cibo sulla strada

food on the road

food on the road

Thailandia Food on the road Cibo sulla strada. La vendita di cibo già pronto da mangiare sulla strada è molto usato in Thailandia, specialmente nella grande metropoli di Bangkok dove la vita è frenetica e gli abitanti hanno poco tempo da dedicare alla cucina  e preferiscono comperare quello già pronto a poco prezzo ma anche nelle altre città, specialmente quelle balneari come Phuket, Pattaya, Koh Samui etc.. il discorso non cambia, preferiscono dedicare il tempo al divertimento piuttosto che ai fornelli. Molti turisti stranieri, specialmente quelli che risiedono lunghi periodi, usano comperare il cibo a basso costo nei “merdacchini” come li chiamano in maniera dispregiativa. Di seguito una raccolta di foto e video di bancarelle e cibo su strada.

Impara il thailandese domande e risposte

Thai per principianti

Thai per principianti

Impara il thailandese domande e risposte per il tuo viaggio vacanza in Thailandia

Come? = อะไร = arai = how

Dove? = ที่ไหน = thi nai = Where?

Da dove? = จากที่ไหน = ciak thi nai = From where?

Perché? = ทำไม = tam mai = why ?

Quando? = เมื่อไหร่ = muarai = When?

Da quando = จากเมื่อไหร่ = ciak muarai = since when?

Quanto? = เท่าไหร่ = thao rai = How much?

Chi? = ใคร = krai = Who?

Che cosa = อะไรนะ = arai na = What

Vorrei sapere dove si trova il tempio dell’Aurora = ผมอยากทราบว่าวัดอรุณอยุ่ที่ใหนครับ = pom iak sap wa wat arun iuthi nai krap = I would like to know where the temple of Aurora is located

Vorrei una cartolina di Bangkok = ผมอยากได้แผนที่ของกรุงเทพครับ = pom iak dai pen thi kong krungthep krap = I would like a postcard from Bangkok

Potrebbe dirmi dove siamo = คุณบอกผมได้มั้ยว่าเราอยุ่ที่ไหน = kun bok pum dai mai wa rao iu thinai = Could you tell me where we are

Potrebbe aiutarmi = คุณพอช่วยผมได้มั้ยครับ = kun po cioei pom dai mai krap = It could help me

Può parlare a voce più alta = พุดให้ดังกว่านี้ได้มั้ยครับ = pud hai dang kuani dai mai krap = He can speak louder

Può parlare più lentamente = พฺดให้ช้ากว่านี้ได้มั้ยครับ = pud hai ciaa kuani dai mai krap = He can speak more slowly

Può scrivermi il nome = เขียนชื่อให้ผมได้มั้ยครับ = kian ciu hai pom dai mai krap = You can write me the name

Può scrivermi il numero = กรุณาเขียนหมายเลขให้ผมได้มั้ยครับ = karuna kian mai lek hai pum dai mai krap = You can write the number

Parla inglese? = คุณพุดภาษาอังกฤษมั้ยครับ = kun pud pasa hankrit mai krap = Speak English?

Scusi, come ha detto? = ขอโทษคุณพุดว่าอะไรนะ = ko tot kun pud va arai na = Excuse me, how did you say?

cosa vuol dire? = คุณต้องการพุดอะไร = kun tong kan pud arai = what does it mean?

come si legge? = อ่านว่าอย่างไร = han va ian rai = how do you read?

come si pronuncia? = ออกเสียงว่าอย่างไร = hok sian va ianrai = how to pronounce?

come si dice in thailandese? = พุดว่าอะไรในภาษาไทย = pud va arai nai pasa thai = how do you say in Thai?

 

Thailandia frasi di circostanza ประโยคของสถานการณ์

Thai per principianti

Thai per principianti

Thailandia frasi di circostanza ประโยคของสถานการณ์

Si = ครับ/ค่ะ = krap sé si riferisce all’uomo,ka sé si riferisce donna. = yes

Certamente = อย่างแน่นอน = ia ne-non = certainly

Bene = ดี = dii = well

Benissimo = ดีที่สุด = dii thi sut = very well

Ottimo = ชั้นเยี่ยม = cian gliam = great

Eccellente = ดีเลิศ = dii lot = excellent

Splendido = งามสง่า = gnam sanaa = wonderful

Volentieri = ด้วยความเต็มใจ = doi kuam temjai = gladly

Con molto piacere = ด้วยความยินดีมาก = doi kuam glin dii mak = With great pleasure

Per fortuna = ช่างโชคดี = ciang ciokdii = Luckily

Che fortuna = โชคดีจัง = ciok dii jang = So lucky

Che bello = สวยจัง = suey jang = How beautiful

Che bella sorpresa = ประหลาดใจดีจัง =palat jai dii jang = What a nice surprise

Che buono = อร่อยจัง = aroi jang = Delicious

Evviva = ไชโย = ciai yo = hurray

Va tutto bene = ทุกอย่างเป็นโดยดี = tuk iang penpai doi dii = Everything is alright

È andato tutto bene = ผ่านไปทุอย่างโดยดี = pan pai tuk iang doi dii = Everything went fine

È vero = จริงเหรือ = jing ru = It’s true

È giusto = ถุกต้องแล้ว = tuk tong leu = It’s right

È bello = มันสวย = man suey = It’s beautiful

Lei ha ragione = คุณมีเหตุผล = kun mi het pon = You are right

Sono contenta = ผมดีใจ = pom dii jai = I’m happy

Sono d’accordo = ผมตกลงกับท่าน = pom tok lon kapthan = I agree

 

Thailandia vacanze dove cambiare i soldi

cambio Thai baht

cambio Thai baht

Thailandia vacanze dove cambiare i soldi. La moneta thailandese si chiama Baht ed attualmente (mentre stò scrivendo questo articolo) 1 Euro vale 38,95 Baht. Ma cosa conviene portare in Thailandia per poter trascorrere le vacanze in tutta tranquillità? Bancomat, la carta di credito o contanti. Diciamo subito che nei vari bancomat sparsi in ogni luogo il cambio tra euro e baht e sempre a favore della banca locale ed in più ci sono le commissioni che sono molto care. Sono preferibili i contanti di grosso taglio poichè il cambio tra 20 euro e 100 euro è differente. Appena arrivati all’aeroporto di Bangkok ci sono tanti sportelli che cambiano monete ma il cambio non è favorevole quindi vale la pena di cambiare il meno possibile cioè solo i soldi per pagare il taxi che vi porta in hotel. Tra tutti gli sportelli visitati quelli che hanno un miglio cambio tra Euro e Baht sono questi:

Super Rich 1965 è senza ombra di dubbio il migliore dei cambi alternativi ed ha sportelli disseminati in tutta Bangkok ed anche dentro le stazioni BTS potete consultare le quotazioni tramite il loro sito 

Un altro sportello interessante si trova presso il famoso Siam Paragon che è il più famoso centro commerciale di Bangkok, lo sportello si trova presso la gioielleria P & P Paragon ed ha un tasso di cambio molto interessante e potete consultare le quotazioni presso il sito P & P Paragon

Ultimo di quelli testati è Vasu Exchange che si trova sulla  Sukhumvit a pochi passi dalla stazione Nana del BTS  si può consultare il sito Vasu Exchange 

Ultimo consiglio portate durante i vostri tour solo i soldi che vi servono per la giornata il resto dei soldi lasciateli nella cassetta di sicurezza dell’hotel dove alloggiate. La cassetta di sicurezza si apre con due chiavi contemporaneamente, una la tiene il portiere e l’altra la portate con voi.

Buone vacanze in Thailandia

Cucina Thai ทำอาหารไทย

cibo Thai

cibo Thai

Cucina Thai ทำอาหารไทย Vorresti andare in vacanza in Thailandia? Hai la possibilità di assaporare nuove ricette e cibi che non hai mai gustato, qualcuno non ti piacerà altri si, devi osare e provare, in questo video alcuni piatti di cucina Thai, se resti a Bangkok per alcuni giorni e ti piace il cibo Thai puoi partecipare anche ad un Corso di cucina Thai. Sapori nuovi per te e farai felice il tuo palato.